Teal blue high quality and tender craftsmanship linen curtains made in Japan changed our home sweet home into the ocean.
定番の白系と最後まで迷いましたが、ティールブルーにしたらお部屋がまるで竜宮城のようになりました。
商品の品質は素晴らしく、また、他社比較検討している中、生地サンプル取り寄せや、カーテンの長さや色あいなど、何度もやり取りさせて頂いた店長の上口ようこさんの大変丁寧で暖かく、的確なアドバイスに心から感銘を受けました。心を込めて、お客様のより快適な暮らしに誠実に、真摯に向き合い、最高のサービスを提供する、しかもそれがMADE IN JAPAN. 素晴らしいです。
Teal blue high quality and tender craftsmanship linen curtains made in Japan changed our home sweet home into the ocean.
定番の白系と最後まで迷いましたが、ティールブルーにしたらお部屋がまるで竜宮城のようになりました。
商品の品質は素晴らしく、また、他社比較検討している中、生地サンプル取り寄せや、カーテンの長さや色あいなど、何度もやり取りさせて頂いた店長の上口ようこさんの大変丁寧で暖かく、的確なアドバイスに心から感銘を受けました。心を込めて、お客様のより快適な暮らしに誠実に、真摯に向き合い、最高のサービスを提供する、しかもそれがMADE IN JAPAN. 素晴らしいです。
Teal blue high quality and tender craftsmanship linen curtains made in Japan changed our home sweet home into the ocean.
定番の白系と最後まで迷いましたが、ティールブルーにしたらお部屋がまるで竜宮城のようになりました。
商品の品質は素晴らしく、また、他社比較検討している中、生地サンプル取り寄せや、カーテンの長さや色あいなど、何度もやり取りさせて頂いた店長の上口ようこさんの大変丁寧で暖かく、的確なアドバイスに心から感銘を受けました。心を込めて、お客様のより快適な暮らしに誠実に、真摯に向き合い、最高のサービスを提供する、しかもそれがMADE IN JAPAN. 素晴らしいです。
お店からのコメント
先日は、ご利用頂き誠にありがとうございました。梅雨明け後は、厳しい暑さが続きますが、いかがお過ごしでしょうか。ティールブルーのリネンカーテンは、お部屋のコーディネートに素敵なアクセントとなって、素敵なお部屋がさらに鮮やかになりましたね。先日は、たくさんの励ましのお言葉ありがとうございました。お気に召して頂けて、大変光栄です。心地よいリネンをお届けすることで、幸せな暮らし、時間がより豊かになりますように願っております。今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。